Идиома "To pull someone's leg". В хорошем настроении
Идиома To pull someone’s leg означает шутить над кем-то или говорить неправду, чтобы посмотреть на реакцию человека. Это безобидный розыгрыш, а не злая или обидная шутка. Хоть говорящий и намеренно вводит слушающего в заблуждение, это происходит без намерения причинить вред. Если вы поняли, что вас дурачат, вы можете улыбнуться и сказать: «Oh, you're pulling my leg!» или «Are you pulling my leg?» Это мягкий и дружеский способ указать на то, что история кажется неправдоподобной.
КОНТЕКСТЫ
- Пример использования
- — Hey, did you hear? The boss said we're all getting a 50% raise starting next month!
- — What? Really?!
- — Haha, relax, I'm just pulling your leg! But we are getting a small bonus.
-
Правильное употребление в контексте
- Осознание шутки:
— When he said he'd seen a UFO last night, I thought he was serious at first, but then I realized he was pulling my leg.
- Буквальное значение:
— The physical therapist told me to pull my leg gently to stretch the muscle.
(Фраза грамматически правильная, но с точки зрения носителя языка звучит забавно. Идиома имеет исключительно фигуральное значение, связанное с шуткой.) - Злой умысел или жестокость:
— The bullies pulled his leg by spreading nasty rumors about him.
(Идиома описывает безобидные шутки, а не жестокие издевательства или злой умысел. Для таких ситуаций используются слова "bully" или "harass".) - Серьёзный обман:
— The scam artist pulled everyone's leg and stole their life savings.
(Фраза не подходит для описания мошенничества или серьёзного обмана. Она несёт исключительно игривый, несерьёзный оттенок.) - Самостоятельное действие:
— I spent the evening pulling my leg by watching funny videos.
(Идиома требует объекта — того, над кем шутят. Нельзя "шутить над собственной ногой" или использовать фразу без указания на другого человека.)
Неправильные употребления в контекстах
СИНОНИМЫ И ПОХОЖИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
-
Kid around — дурачиться, шутить.
- "Don't get upset, he's just kidding around."
-
Joke with someone — шутить над кем-либо.
- "I was just joking with you, I didn't mean to offend you."
-
Put someone on — разыгрывать кого-либо (часто с целью проверить доверчивость).
- "Is he serious about moving to Mars, or is he putting me on?"
ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
-
Be serious — говорить серьёзно.
- "Stop laughing, I'm being serious!"
-
Mean business — говорить на полном серьёзе, не шутить.
- "He wasn't smiling; you could tell he meant business."
-
Tell it straight — говорить прямо, без шуток.
- "Just tell me straight, did I get the job or not?"
ТЕСТЫ
Значение идиомы "Pull someone’s Leg"
Каково основное значение "To pull someone's leg"?
Применение в контексте
В какой ситуации уместно использовать идиому "To pull someone's leg"?
Пример использования
Выберите правильное употребление идиомы "To pull someone's leg":
Продолжите фразу
"He said he'd bought a pet elephant. I knew he …"
Дополните фразу
"Don't worry, I'm not really moving to Antarctica …"
Перефразируйте
Какой из следующих вариантов корректно отражает смысл предложения:
"When she said the test was canceled, she was just pulling your leg".
Найдите ошибку
В каком из вариантов идиома "To pull someone's leg" использована неверно?