Let's Bounce

Let's Bounce. Встань и иди

Оригинальная статья на Дзене.

Выражение Let's bounce можно перевести как "давай уйдём отсюда", "давай сматываться", "пора валить". Оно передаёт желание или предложение покинуть текущее место (вечеринку, мероприятие) и отправиться куда-то ещё или просто уйти. Фраза характерна для неформального общения, молодёжного сленга, и подразумевает энергичность, иногда — срочность и желание сменить обстановку.

КОНТЕКСТЫ

    Пример использования
  • — Dude, this party is dead. Everyone's just on their phones.
  • — Alright, let's bounce. I heard Sarah's having people over at her place.
  • — Good call. Let me just grab my jacket.
    Правильное употребление в контексте
  • Желание уйти с мероприятия:
    — The meeting was clearly over, so Mark leaned over and whispered, 'Let's bounce, no one will notice if we slip out early'.

    Неправильные употребления в контекстах

  • Буквальное значение:
    — The phys ed teacher told the kids, 'Let's bounce the basketball for the dribbling drill.'
    (Здесь фраза ошибочно интерпретирована буквально. Идиома имеет исключительно фигуральное значение, связанное с уходом.)
  • Формальный контекст:
    — The CEO concluded the board meeting by saying, 'Well, if there are no further questions, let's all bounce.'
    (Использование неформального сленга в официальной обстановке неуместно и звучит непрофессионально. Уместнее было бы сказать "let's adjourn" или "let's wrap up".)
  • Прибытие на место:
    — We just got to the concert! Let's bounce to the front row!
    (Выражение означает "уходить отсюда", а не перемещаться в другое место внутри текущей локации. Для движения внутри помещения лучше использовать "let's move" или "let's head".)
  • Отсутствие физического ухода:
    — This book is boring. Let's bounce to the next chapter.
    (Фраза подразумевает физический уход из физического места. Переносное использование для прекращения действия (например, чтения) или перехода к другой его части звучит неестественно и является ошибкой.)

СИНОНИМЫ И ПОХОЖИЕ ВЫРАЖЕНИЯ

    Let's dip — Давай смоемся, давай уйдём.
  • "This vibe is weird. Let's dip."
    Let's roll out — Давай свалим отсюда.
  • "It's getting late. Let's roll out."
    Let's hit the road — Пора в путь, давай отправляться (чаще о поездке).
  • "The sun is rising. Let's hit the road."

ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

    Let's stay put — Давай останемся на месте.
  • "The weather is getting worse, let's stay put for a while."
    To settle in — устроиться, обосноваться где-либо.
  • "We found a great spot by the lake and settled in for the day."
    To stick around — остаться, задержаться где-либо.
  • "The party might get better later, so let's stick around."

ТЕСТЫ

Значение выражения "Let's bounce"

Каково основное значение "Let's bounce"?




Применение в контексте

В какой ситуации уместно использовать выражение "Let's bounce"?




Пример использования

Выберите правильное употребление выражения "Let's bounce":




Продолжите фразу

"This club is too crowded and the music is awful. …"




Дополните фразу

"My phone's about to die, and I'm tired anyway. …"




Перефразируйте

Какой из следующих вариантов корректно отражает смысл предложения:

"After the movie, he turned to me and said: 'Let's bounce'".




Найдите ошибку

В каком из вариантов выражение "Let's bounce" использована неверно?