"Inside Job". Беда откуда не ждали
Оригинальная статья на Дзене.
Выражение "Inside job" означает преступление или правонарушение, совершённое кем-то, кто имеет доступ изнутри (сотрудником компании, охранником или другим доверенным лицом). То есть, человек воспользовался своим положением, чтобы провернуть дело.
Термин обычно используется при расследованиях краж, взломов, утечек данных и других происшествий, где подозрение падает на «своих».
КОНТЕКСТЫ
Пример использования
- — How could they steal the server right from the office? There were cameras, security....
- — Exactly. It was all too clean — looks like an inside job.
- — You think it was someone from our side?
- — Wouldn’t rule it out.
Правильное употребление в контексте
- Был взлом, и преступник знал, где что лежит:
"The security footage shows no forced entry, and only a few people knew the code — looks like an inside job."
- Отключенная изнутри сигнализация во время ограбления:
"The police suspect it was an inside job — the alarm system was deactivated by someone who knew the code."
Неправильные употребления в контекстах
- Ремонт внутри помещения: "We redecorated the living room. It was an inside job."
- Дружеская встреча: "We threw a surprise party for her. Total inside job!."
- Самостоятельное действие:
"I learned coding by myself. It was an inside job."
- Уборка квартиры: "I cleaned the whole place. Total inside job."
ПОХОЖИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
"An inside man" — человек изнутри, который помогает с преступлением.
- — How did they know exactly where the cameras were?
- — They must’ve had an inside man helping them.
"Betrayal from within" — предательство изнутри.
- — We trusted him with everything!
- — It was a classic case of betrayal from within.
"Security breach" — нарушение безопасности.
- — Why was the system down for an hour?
- — We had a major security breach last night.
"To be compromised" — быть скомпрометированным, потерять доверие.
- — Why did the CEO step down so suddenly?
- — His communications were compromised during the investigation.